VOCABULARIO BÁSICO DEL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO




 


VOCABULARIO BÁSICO
DEL GRIEGO DEL
NUEVO TESTAMENTO


















René Krüger












A la manera de introducción
Desde hace casi medio milenio, las Iglesias y facultades de teología protestantes y evangélicas vienen insistiendo en la importancia de los idiomas bíblicos para el estudio teológico. Ya en 1524, Martín Lutero subrayó la necesidad del aprendizaje de estas lenguas. Sostenía que como Dios había volcado su Escritura a estos idiomas, el conocimiento de las lenguas originales de los textos bíblicos era imprescindible para una mejor comprensión del mensaje evangélico. Felipe Melanchton, el extraordinario colaborador de Lutero, profesor de idiomas bíblicos, humanista de la segunda generación, impulsó estos estudios en la Universidad de Wittenberg y les dio forma orgánica. Desde entonces, numerosas generaciones de estudiantes de teología se han tenido que confrontar con el idioma del antiguo Israel y con el griego koiné del Nuevo Testamento. Unos han encontrado deleite en estos estudios y han obtenido sustanciosos frutos de los mismos; otros los han sentido como una penosa obligación. Una vez obtenido el título, se sentían contentos por no tener que seguir renegando con las asperezas del espinoso vocabulario y la compleja estructura semítica y con las irregularidades de los verbos y la complejidad de las formas griegas. Con todo, seguimos insistiendo en la importancia de los idiomas bíblicas. En la actualidad, este énfasis es compartido también por las demás confesiones cristianas. Como Dios nos entrega su Palabra a través de las palabras de lenguas humanas, consideramos que cuanto mejor conozcamos esas lenguas con sus palabras en minúsculas, tanto más podremos aproximarnos a la Palabra en mayúsculas.
El estudio de un idioma se compone de muchos elementos. Cada uno de ellos tiene sus matices. Cuánto más alejado esté el nuevo idioma del nuestro, más difícil se hace su aprendizaje. Eso se aplica a todos los elementos de la lengua: el vocabulario, la gramática, la sintaxis; y también a las sutilezas, los giros y modismos, la etimología, la historia; en fin, todo lo que implica conocer y manejar una lengua.
Es obvio que para acompañar y mejorar el aprendizaje de un nuevo idioma, es imprescindible contar con herramientas adecuadas: manuales, gramáticas, diccionarios, textos, claves lingüísticas, sinopsis, tablas y paradigmas de las declinaciones y conjugaciones, textos interlineales, etc. Como uno de los elementos esenciales de toda lengua es su vocabulario, también conviene contar con instrumentos que faciliten el conocimiento de la terminología más importante y frecuente. Esto es lo que se propone brindar el presente Vocabulario básico del griego del Nuevo Testamento. Contiene los 1131 términos que se emplean 10 veces o más en el NT, agrupados en orden decreciente según su frecuencia. El Vocabulario no es un diccionario en el sentido común o clásico del término; sino una ayuda para el aprendizaje, la memorización y el manejo del vocabulario griego básico del NT. El ordenamiento de los términos según su frecuencia tiene un fin pedagógico: facilita el estudio progresivo del vocabulario a partir de las palabras más comunes y conocidas.
Los 1131 términos de este listado constituyen el 20 % del vocabulario total del NT, que se compone de casi 5500 palabras (incluyendo los nombres personales y geográficos y los gentilicios). De estas casi 5500, el 36 % son hapaxlegómena, es decir, aparecen una sola vez en todo el NT. Otro 24 % de los términos se emplea 2 ó 3 veces, y podría decirse que se trata de “semihapaxlegómena”; y el 20 % restante de las palabras se usan de 4 a 9 veces. (Porcentajes redondeados). La apropiación del vocabulario básico a su vez permite comprender cientos de términos más, ya que el griego es particularmente hábil en la construcción de formas nuevas mediante el agregado de prefijos (generalmente preposiciones) y la combinación de palabras.
La traducción de los términos griegos se basa en los diccionarios indicados en la bibliografía y en las traducciones tradicionales de las Escrituras. Generalmente se indican sólo los significados más importantes y comunes. En los sustantivos griegos se indican, además del nominativo, la terminación del genitivo y el artículo (masculino, femenino o neutro). En los adjetivos griegos se indican las formas masculina, femenina y neutra. En diversos casos se agregan referencias a los diferentes significados transitivo, intransitivo, activo, medio, pasivo y/o impersonal de los verbos. Téngase en cuenta que muchas preposiciones tienen diferentes signficados según el caso que rigen (genitivo, dativo, acusativo).
El listado de la frecuencia se basa en las estadísticas y concordancias; sobre todo, en las estadísticas del segundo tomo (Spezialübersichten) de la concordancia completa del NT griego, Vollständige Konkordanz zum Griechischen Neuen Testament, editada por Kurt ALAND; y en las listas de la concordancia computarizada de BibleWorks for Windows, Version 4.0. La base para todos los diccionarios, concordancias y estadísticas es el Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland, Ed. Barbara y Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Bartini, Bruce M. Metzger, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1998, 27ª Edición, 5ª Reimpresión corregida.
El autor
Buenos Aires, febrero de 1999.

`~l'A[l. ~Wqy" Wnyhel{a/-rb;d>W #yci lben" rycix' vbey"
La hierba se seca y se marchita la flor;
mas la palabra de nuestro Dios permanece para siempre. Isaías 40,8
?
o` ouvrano.j kai. h` gh/ pareleu,sontai( oi` de. lo,goi mou ouv mh. pareleu,sontaiÅ

El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán. Marcos 13,31

&
to. de. r`h/ma kuri,ou me,nei eivj to.n aivw/naÅ
tou/to de, evstin to. r`h/ma to. euvaggelisqe.n eivj u`ma/jÅ
La palabra del Señor permanece para siempre.
Esta es la palabra que por el evangelio os ha sido anunciada. 1 Pedro 1,25

Frecuencia: más de 1000
auvto,j( h,, o,
mismo, por uno mismo; él, ella, ello
ga,r
porque, ya que, puesto que, pues; sí
de,
pero, mas, sino, y
evgw,
yo
eivmi,
ser, estar
eivj
a, hacia, hasta; en, sobre; con, entre
evn
en; a; ante, entre; con, por
qeovj, ou/
Dios
kai,
y, también, pero, aún, hasta
le,gw
decir, hablar; llamar
mh,
no
o`( h`( to,
el, la, lo; este/a, aquel, aquella; él, ella, ello
o[j( h[( o[
que, quien, el/la que, el/la cual
o[ti
que, porque, por, pues
ouv( ouvk( ouvc
no
ou-toj( a[uth( tou/to
este, esta; él, ella, ello
pa/j( pa/sa( pa/n
todo, cada; cada uno, toda clase de; entero, completo
su,
tú, vos
u`mei/j( u`mw/n
vosotros/as, ustedes

Frecuencia: de 500 a 999
avvlla,
pero, sino, antes bien, por el contrario
a;nqrwpoj( ou( o`
hombre (genérico e individuo ), ser humano, varón; plural tam.: gente
avpo,
de, desde; por medio de; a causa de; por; con
gi,nomai
llegar a ser, ser, estar; suceder, ocurrir; nacer; hacerse; venir, ir; haber; impersonal: sucedió
dia,
a través de, por (medio de), por, con; durante; por causa de, por
eiv
si; que
evk( evx
de, de entre, desde
evpi,
en, sobre; junto a; a; ante; con; por;
e;rcomai
venir, llegar
e;cw
tener, poseer; mantener; recibir; considerar
h`mei/j( h`mw/n
nosotros/as
VIhsou/j( ou/
Jesús
 i[na
para, a fin de que, para que, que
ku,rioj( ou/( òo`
señor, dueño
ou=n
así que, de modo que, pues; por eso, así
poie,w
Hacer
pro,j
a; para; en, cerca de, junto a
tij( ti $ti.j( ti.%
alguno/a, algo; uno, alguien; cierto
ti,j( ti,
¿quién?, ¿cuál?, ¿qué?; ¿por qué?
Cristo,j( ou/
Cristo, el Ungido, el Mesías, el Cristo
w`j
como, al igual que; como si; cómo, que; muy; mientras, cuando



Frecuencia: de 300 a 499
avdelfo,j( ou/( o`
Hermano
avkou,w
oír
di,dwmi
dar; conceder, permitir; poner; establecer
eva,n
si, aun cuando, aunque; cuando
e`autou/( h/j( ou/
sí mismo; su; uno a otro
ei-j( mi,a( e[n
uno, un; único; uno sólo
h;
o; sea... sea, ya... ya; que
h`me,ra( aj( h`
Día
kata,
según, de acuerdo a, conforme a, por; en
lo,goj( ou( o`
palabra, dicho, voz; cosa, hecho; Palabra; cuentas
meta,
con, en compañía de, entre; por, en; después, detrás
oi=da
saber, conocer, entender, darse cuenta, reconocer
o`ravw
ver, observar
path,r( patro,j( o`
padre; antepasado; Padre
peri,
acerca de, de, referente a; por; alrededor de, cerca de
pneu/ma( atoj( to,
espíritu, ser interior, poder; Espíritu; vida, viento
polu,j( pollh,( polu,
mucho, numeroso; gran, grande, largo
ui`o,j( ou/( o`
hijo, descendiente

Frecuencia: de 200 a 299
a[gioj( i,a( on
santo, puro, perfecto; consagrado
avnh,r( avndro,j( o`
hombre, varón; esposo
avpokri,nomai
contestar, responder; decir
gh/( gh/j( h`
tierra; país, región, terreno
ginw,skw
conocer, saber; enterarse; entender
gunh,( gunaiko,j( h`
mujer, esposa, señora
du,namai
poder, ser capaz
evkei/noj( h( o
aquel, aquella, aquello; él, ella, ello
evxe,rcomai
salir, irse, alejarse, dejar
qe,lw
desear, querer; estar dispuesto; gustar
ivdou,
¡mira!, ¡miren!, ¡he aquí!, hay, entonces
lale,w
hablar, decir
lamba,nw
tomar; recibir; sacar
maqhth,j( ou/( o`
discípulo, alumno, seguidor
me,gaj( mega,lh( me,ga
grande, gran, importante
o;noma( atoj( to,
nombre
ouvdei,j( ouvdemi,a( ouvde,n
nadie, ninguno(a), nada, no; en absoluto
ouvrano,j( ou/( o`
cielo
ou[twj $ou[tw%
así, de esta manera
pisteu,w
creer (en), tener fe; tener confianza, confiar
pi,stij( ewj( h` 
confianza, fidelidad, fe
te,
y
u`po,
de, desde; debajo




Frecuencia: de 130 a 199
avgapa,w
amar, querer
a;ggeloj( ou( o`
ángel; mensajero, enviado
a;lloj( h( o
otro
a`marti,a( aj( h`
pecado, culpa
avmh,n
amén; realmente, en verdad
a;n
partícula que denota condición o eventualidad
avposte,llw
enviar; despedir
avfi,hmi
perdonar, borrar; permitir, dejar, tolerar; dejar atrás; despedir
basilei,a( aj( h`
reino, señorío, dignidad real; imperio
ble,pw
ver, mirar, observar; considerar; percibir, sentir
gra,fw
escribir; redactar
do,xa( hj( h`
gloria, majestad, grandeza; poder; honra
du,o
dos
evgei,rw
transitivo: resucitar; levantar, despertar;
intransitivo pasivo: levantarse, ponerse en pie
e;qnoj( ouj( to,
nación, pueblo; plural: no judíos, gentiles, paganos
eivse,rcomai
entrar, llegar
e;rgon( ou( to,
obra, hecho, trabajo; tarea
evsqi,w
comer; devorar
euvri,skw
encontrar, hallar
 e[wj
hasta que, hasta
za,w
vivir, estar vivo; quedar vivo; volver a vivir
zwh,( h/j( h`
Vida
VIoudai/oj( ai,a( ai/on
judío; judaico; de Judea
 i[sthmi/i`sta,nw
transitivo: poner, colocar, situar; establecer, afirmar; proponer; fijar; intransitivo: estar, presentarse; estar/ponerse de pie; detenerse; estar confirmado/establecido/firme; permanecer; ser
VIwa,nnhj( ou
Juan
kaqw,j
como, así como, tal como; puesto que, porque, pues; según
kale,w
llamar, denominar
kardi,a( aj( h`
corazón, ser interior; mente; voluntad, deseo, intención
ko,smoj( ou( o`
mundo, sistema del mundo presente
lao,j( ou/( o`
pueblo; nación
me,n
partícula que indica énfasis o contraste: es cierto, pues
no,moj( ou( o`
Ley
nn/n
ahora, actualmente
o[stij( h[tij( o[ti
que, quien, el que, el cual; todo aquel que; alguien
ouvde,
ni, y no; ni siquiera
o;cloj( ou( o`
gentío, multitud; pueblo
pa,lin
otra vez, de nuevo; además, también
para,
de; de parte de; delante de, ante; junto a, a lo largo de, por; a; que
Pau/loj( ou
Pablo
Pe,troj( ou
Pedro
po,lij( ewj( h`
ciudad
poreu,omai
ir(se), marchar(se); andar, viajar
profh,thj( ou( o`
profeta
prw/toj( h( on
primero, en primer lugar
sa,rx( sarko,j( h`
carne, cuerpo físico; naturaleza humana; naturaleza pecaminosa; ser humano
sw/ma( atoj( to,
cuerpo, persona; cadáver
to,te
entonces, en aquel tiempo; luego, en seguida
u`pe,r
por, a favor de, por causa de; para; en vez de; de, respecto a;
más allá de, más que, más de
fwnh,( h/j( h`
voz, sonido; ruido; grito
ca,rij( itoj( h`
gracia, bondad, misericordia, favor, regalo, gracias
cei,r( ceiro,j( h` 
mano; poder, autoridad




Frecuencia: de 100 a 129
avgaqo,j( h,( o,n
bueno; plural: bienes
avga,ph( hj( h`
amor
ai;rw
tomar, recoger, levantar
aivw,n( w/noj( o`
edad, era; orden del mundo; eternidad
avlh,qeia( aj( h`
verdad, veracidad
avllh,lwn
unos a otros, los unos a los otros, entre sí
avni,sthmi
transitivo: levantar (de la muerte); intransitivo: levantarse, ponerse de pie; presentarse, venir; sublevarse; resucitar
avpe,rcomai
ir, irse; dejar; pasar, terminar
avpoqnh,skw
morir
avrciereu,j( ewj( o,
sumo sacerdote
ba,llw
echar, tirar, arrojar; poner, meter; ofrecer, dar
basileu,j( e,wj( o`
Rey
dei/
impersonal: es necesario, se debe
dou/loj( ou( o`
esclavo, siervo
du,namij( ewj( h`
poder, fuerza
evkei/
allí, en ese lugar; allá, a aquel lugar
evkklhsi,a( aj( h`
iglesia, congregación; asamblea, reunión
evxousi,a( aj( h`
autoridad, potestad, poder
zhte,w
buscar; tratar, intentar
qa,natoj( ou( o`
Muerte
i;dioj( ivdi,a( i;dion
propio, particular
kalo,j( h,( o,n
hermoso, bello; bueno
kri,nw
juzgar
me,llw
con infinitivo: estar a punto de; tener que; participio: venidero, futuro
me,nw
quedar(se), permanecer, estar; vivir; durar
mo,noj( h( on
único, solo; mo,non adverbio: solamente
nekro,j( a,( o,n
Muerto
o`do,j( ou/( h`
camino; modo de vida, conducta
oi=koj( ou( o`
casa, hogar
o[loj( h( on
entero, todo, completo
o[soj( h( on
cuanto, cuánto; tan grande como
o;tan
cuando, siempre que
o;te
cuando, mientras
ovfqalmo,j( ou/( o`
ojo
paradi,dwmi
entregar; traicionar; dar, transmitir
parakale,w
rogar, suplicar, consolar
pw/j
¿cómo?, ¿cómo es que? ¡cómo!, ¡cuán!
su,n
con, en compañía de, junto con
sw|,zw
salvar, recatar, libertar; curar, sanar
ti,qhmi
poner, colocar; constituir; fijar, establecer
yuch,( h/j( h`
el ser en sí, vida interior, vida, alma, ser viviente, persona
w[ra( aj( h`
hora; momento, instante; tiempo
Frecuencia: de 80 a 99
ai[ma( atoj( to,
Sangre
avkolouqe,w
seguir, acompañar, ser discípulo de
avnabai,nw
subir, ascender
avpo,llumi
destruir; perder; matar; voz media: perderse, perecer, morir
avpo,stoloj( ou( o`
Apóstol
a;rtoj( ou( o`
Pan
a;rcw
gobernar, mandar; voz media: comenzar
genna,w
engendrar, ser padre de, dar a luz; pasivo: nacer
dida,skw
enseñar
dikaiosu,nh( hj( h`
justicia
eivre,nh( hj( h`
paz
 e[kastoj( h( on
cada uno, cada
evkba,llw
echar fuera, expulsar, despedir
evnw,pion
delante de, ante, en presencia de
e`pta,
siete
evrw/
futuro de le,gw
 e[teroj( a( on
otro
e;ti
todavía, aún; ya
qa,lassa( hj( h`
mar; lago
kavgw,
y yo, pero yo, yo también
ka,qhmai
estar sentado, sentarse, vivir, permanecer, estar
kairo,j( ou/( o`
tiempo, oportunidad, tiempo señalado, momento oportuno
katabai,nw
bajar, descender
ma/llon
más, mucho más; cuánto más
mhdei,j( mhdemi,a( mhde,n
nadie, nada; ningún
mh,thr( tro,j( h`
madre
Mwu?sh/j( e,wj
Moisés
oivki,a( aj( h`
casa, hogar; familia
o[pou
donde, mientras (que)
ou;te
no, ni
peripate,w
caminar, andar; vivir, conducirse
pi,ptw
caer, caerse
plhro,w
cumplir; llenar; completar, terminar; pasivo: pasar, cumplirse (tiempo)
pou,j( podo,j( o`
pie
prose,rcomai
venir/ir hacia, acercarse
proseu,comai
orar
te,knon( ou( to,
niño/a, hijo/a; plural: descendientes; pueblo
to,poj( ou( o`
lugar, sitio, región; posición
Farisai/oj( ou( o`
fariseo
fobe,omai
temer, tener miedo (de), venerar
w[ste
que, de tal modo que; para, a fin de que, así que, de modo que





Frecuencia: de 65 a 79
VAbraa,m
Abraham
a;gw
traer, llevar, conducir, ir
aivte,w
pedir
aivw,nioj( on
eterno; perdurable, sin fin
avnoi,gw
abrir
avpolu,w
soltar; liberar; despedir
avpoktei,nw/avpokte,nnw
matar, mandar matar, asesinar
bapti,zw
bautizar
di,kaioj( ai,a( on
justo, recto; bueno
dw,deka
doce
ei;te
si
evmo,j( h,( o,n
mío, mi
evntolh,( h/j( h`
mandamiento
euvagge,lion( ou( to,
buenas nuevas, evangelio
i`ero,n( ou/( to,
templo; recintos del templo
VIerousalh,m
Jerusalén
VIsrah,l
Israel
karpo,j( ou/( o`
fruta, grano; fruto; cosecha; resultado; obra; beneficio
kefalh,( h/j( h`
cabeza
marture,w
dar testimonio, testificar, atestiguar, ser testigo
pe,mpw
enviar
pi,nw
beber
pisto,j( h,( o,n
fiel, confiable; que cree; seguro, verdadero
ploi/on( ou( to,
barca; barco
ponhro,j( a,( o,n
malo, malvado, maligno; sustantivo: hombre malo; el maligno;
lo malo, el mal
presbu,teroj( a( on
anciano; mayor
pro,swpon( ou( to,
cara, rostro; presencia; persona
pu/r( o,j( to,
fuego
r`h/ma( atoj( to,
palabra, mensaje; cosa, caso
sa,bbaton( ou( to,
el séptimo día, sábado; semana
shmei/on( ou( to,
señal milagrosa, milagro; señal, seña, signo; presagio
Si,mwn( wnoj
Simón
sto,ma( atoj( to,
boca
thre,w
guardar, observar, obedecer; custodiar; conservar
trei/j( tri,a
tres
u[dwr( atoj( to,
agua
u`pa,gw
ir, irse
fe,rw
llevar, traer, conducir; soportar, sufrir; producir, dar (fruto)
fhmi,
decir
fw/j( fwto,j( to,
luz
cai,rw
alegrarse, regocijarse; el imperativo es saludo: ¡Salve!, ¡Salud!




Frecuencia: de 55 a 64
avgaphto,j( h,( o,n
amado, muy querido
avrch,( h/j( h`
comienzo, principio, primero; origen; potestad, autoridad
avspa,zomai
saludar
Galilai,a( aj
Galilea
grammateu,j( e,wj( o`
escriba
daimo,nion( ou( to,
demonio, espíritu malo
Daui,d
David
de,comai
recibir, aceptar; tomar
dida,skaloj( ou( o`
maestro
doke,w
transitivo: pensar; intransitivo: parecer; impersonal: parece
doxa,zw
alabar, honrar; exaltar
e;xw
afuera, fuera; fuera de
evperwta,w
preguntar
evrwta,w
preguntar; pedir, rogar
h;dh
ahora, ya
qe,lhma( atoj( to,
voluntad; deseo
qewre,w
ver; mirar, observar, considerar; percibir
qro,noj( ou( o`
trono
VIeroso,luma
Jerusalén
i`ma,tion( ou( to,
vestido, ropa; manto, túnica
khru,ssw
proclamar, dar a conocer, predicar
kra,zw
gritar, clamar
li,qoj( ou( o`
piedra
loipo,j( h,( o,n
resto, otro, demás; to. loipo,n finalmente, desde entonces, de ahora en adelante, por lo demás
me,soj( h( on
medio; entre
mhde,
ni, y no; ni siquiera
nu,x( nukto,j( h`
noche
o;roj( ouj( to,
cerro, monte, montaña
Pila/toj( ou
Pilato
proskune,w
adorar; postrarse y adorar, arrodillarse
suna,gw
recoger; reunir, congregar, convocar
sunagwgh,( h/j( h`
sinagoga
toiou/toj( toiau,th( toiou/ton
tal, de tal clase; como
tri,toj( h( on
tercer, tercero
u`pa,rcw
ser, estar, haber; tener
cara,( a/j( h`
alegría, gozo, regocijo
w-de
aquí, acá, en/a este lugar, en este caso

Frecuencia: de 47 a 54
a`martwlo,j( ou/( o`
pecador; pecaminoso
avpodi,dwmi
dar; pagar; devolver
a;ra
por consiguiente, por eso, entonces, de este modo
a;cri
hasta; hasta que
glw/ssa( hj( h`
lengua; idioma
grafh,( h/j( h`
Escritura; escrito sagrado
dexio,j( a,( o,n
derecho
dio,
por eso
evlpi,j( i,doj( h`
esperanza
e;mprosqen
delante de, ante; adelante
evpaggeli,a( aj( h`
promesa
e;rhmoj( on
desierto, yermo
e;scatoj( h( on
último, postrero, final
e;toj( ouj( to,
año
euvaggeli,zw
anunciar las buenas nuevas, evangelizar, predicar el evangelio; predicar, proclamar
euvqu,j( ei/a( u, 
derecho, recto, justo
kako,j( h,( o,n
malo, malvado; mal, daño
krate,w
asir, tener, tomar, retener
kri,sij( ewj( h`
juicio; condenación
maka,rioj( i,a( ion
bienaventurado, dichoso
o[pwj
para que
ou-
donde; que, adonde
ouvai,
¡ay de...!; desastre, calamidad
ouvke,ti
ya no; no más
ouvci,
no; de ninguna manera
paidi,on( ou( to,
niño
parabolh,( h/j( h`
parábola, comparación; figura, símbolo
paralamba,nw
tomar, recibir, aceptar
pei,qw
persuadir, convencer; pasivo: obedecer;
perfecto activo y pasivo: confiar en, tener confianza en
pou/ 
¿dónde?, ¿en qué lugar?, ¿a dónde?
pro,
antes de, delante de
prosfe,rw
ofrecer, presentar; traer; llevar
sofi,a( aj( h`
sabiduría
spei,rw
sembrar
tuflo,j( h,( o,n
ciego
fanero,w
revelar, dar a conocer, mostrar
fo,boj( ou( o`
temor, miedo, terror; respeto
fulakh,( h/j( h`
prisión, cárcel; vigilia; guardia
crei,a( aj( h`
necesidad, escasez, falta
cro,noj( ou( o`
tiempo, lapso, período

Frecuencia: de 40 a 46
a`marta,nw
pecar, obrar mal
avna,stasij( ewj( h`
resurrección
a;xioj( i,a( on
digno, meritorio
avpagge,llw
contar, informar; proclamar
genea,( a/j( h` 
generación, contemporáneos; tiempo
deu,teroj( a( on
segundo
de,w
atar, sujetar
die,rcomai
ir/pasar por; atravesar, cruzar; andar, pasar; venir, ir
diw,kw
perseguir
evggi,zw
acercarse, llegar, estar cerca
evpiginw,skw
conocer, reconocer
evrga,zomai
intransitivo: trabajar; transitivo: hacer
e`toima,zw
preparar
euvloge,w
bendecir; alabar
 `Hrw,|dhj( ou
Herodes
qauma,zw
intransitivo: maravillarse, admirarse, asombrarse;
transitivo: maravillarse de, asombrarse de, admirar
qerapeu,w
curar, sanar
qhri,on( ou( to,
animal; fiera
qli/yij( ewj( h`
aflicción, tribulación, angustia, sufrimiento, situación difícil
VIa,kwboj( ou
Santiago
VIoudai,a( aj( h`
Judea
VIou,daj( a
Judá; Judas
kaqi,zw
intransitivo: sentarse; transitivo: hacer sentar, sentar
kaino,j( h,( o,n
nuevo
katoike,w
vivir, establecerse; habitar, residir
klai,w
llorar, lamentarse
logi,zomai
contar, tomar en cuenta, considerar, pensar
lu,w
desatar, soltar, libertar
me,roj( ouj( to,
parte, pedazo; lugar, región, distrito
mikro,j( a,( o,n
pequeño, poco, insignificante, humilde; el menor
mise,w
odiar, despreciar
mnhmei/on( ou( to,
sepulcro, tumba
nao,j( ou/( o`
templo, santuario
oivkodome,w
edificar, construir; levantar; reconstruir
ovli,goj( h( on
poco
o[moioj( oi,a( on
semejante, parecido
pa,ntote
siempre, en todo tiempo
pari,sthmi
transitivo: presentar; intransitivo: estar cerca/presente; venir; presentarse
pa,scw
sufrir, soportar
seautou/( h/j
ti mismo
sh,meron
hoy
spe,rma( atoj( to,
semilla, simiente; descendencia, hijos
stauro,w
crucificar
swth,ria( aj( h`
salvación; liberación
te,loj, ouj, to,
fin, término; resultado, meta
timh,( h/j( h`
honor, puesto, reconocimiento, valor
fwne,w
llamar; gritar, clamar
cwri,j
sin, aparte de; sólo; fuera/separado de






























Frecuencia: de 34 a 39
avgro,j( ou/( o`
campo; terreno
a[paj( a[pasa( a[pan
todo; plural: todos, todo, todas las cosas
a[ptw
encender; voz media: agarrar, tocar
a;rti
ahora, hoy; ahora mismo; inmediatamente
a;rcwn( ontoj( o`
jefe, gobernante; oficial, autoridad; principal
bibli,on( ou( to,
libro, pergamino, acta
blasfhme,w
blasfemar, hablar contra Dios; calumniar, difamar
boulomai
querer, desear; planear; intentar
dia,boloj( ou( o`
Diablo
diakone,w
servir, ministrar
diakoni,a( a/j( h`
servicio, ministerio
dikaio,w
hacer justo, justificar
evkei/qen
de allí, de allá
evkporeu,omai
ir, venir, salir; venir de
evmautou/( h/j
mí mismo
evpiqumi,a( aj( h`
deseo, codicia, concupiscencia
evpistre,fw
volver, regresar; volverse; hacer volver, convertir
evpiti,qhmi
poner, imponer, poner en/sobre
euvqe,wj
en seguida, al instante; pronto
euvcariste,w
agradecer, dar gracias
qu,ra( aj( h`
puerta; entrada
i;de
¡miren!, ¡he aquí!, aquí está(n)
i`kano,j( h,( o,n
suficiente, adecuado; digno, merecedor; capaz
VIwsh,f
José
kalw/j
bien, rectamente, correctamente
kauca,omai
enorgullecerse, jactarse; alegrarse
marturi,a( aj( h`
testimonio
ma,rtuj( uroj( o`
testigo; mártir
me,loj( ouj( to,
miembro, parte del cuerpo
metanoe,w
arrepentirse, cambiar de actitud
mh,te
y no, ni
oi=noj( ou( o`
vino
ovpi,sw
después de; detrás; de; atrás
ovrgh,( h/j( h`
ira, enojo, cólera; castigo
ou=j( wvto,j( to,
oído, oreja; el oír
ovfei,lw
deber, ser deudor de; tener que
paragi,nomai
venir, llegar; presentarse
peira,zw
probar, poner a prueba, tentar; tratar
pe,nte
cinco
perisseu,w
intransitivo: sobrar, abundar; transitivo: hacer abundar
peritomh,( h/j( h`
circuncisión
plana,w
extraviar, engañar; pasivo: perderse, ser engañado
pra,ssw
hacer, practicar
pro,baton( ou( to,
oveja
proseuch,( h/j( h`
oración
ptwco,j( h,( o,n
pobre
Satana/j( a/
Satanás, el adversario
u`postre,fw
volver, regresar
u`pota,ssw
someter, subordinar, sujetar; pasivo: someterse a
Fi,lippoj( ou
Felipe
w[sper
como, así como, tal como; al igual que
Frecuencia: de 30 a 33
avgora,zw
comprar
avka,qartoj( on
sucio, impuro
avnaginw,skw
leer
a;nemoj( ou( o`
viento
avrne,omai
negar
avrni,on( ou( to,
cordero
avsqene,w
estar enfermo/débil
dei,knumi
mostrar, señalar; revelar, explicar
diaqh,kh( hj( h`
pacto, testamento
didach,
enseñanza; instrucción
dunato,j( h,( o,n
posible; fuerte; poderoso; capaz
evggu,j
cerca, cerca de, junto a
evlpi,zw
esperar, confiar
e;xestin
es permitido, es lícito; está bien, es posible
evpikale,w
llamar; invocar
evcqtro,j( ou/( o`
enemigo
h[lioj( ou( o`
sol
i`ereu,j( e,wj( o`
sacerdote
kaqari,zw
limpiar, purificar
nai,
sí, así es, de veras; ciertamente
o`moi,wj
de igual modo, asimismo, también, así
paragge,llw
mandar, ordenar
pare,rcomai
pasar, pasar delante de, venir, desatender
parrhsi,a( aj( h` 
franqueza; confianza
plh/qoj( ouj( to,
multitud, muchedumbre, cantidad
plh/n
pero, sin embargo, con todo; excepto
poi/oj( a( on
¿qué?, ¿cuál?, ¿qué clase de?
poth,rion( ou( to,
copa, vaso
sko,toj( ouj( to,
oscuridad, tinieblas
sunei,dhsij( ewj( h`
conciencia
sune,rcomai
juntarse, reunirse, congregarse
te,ssarej
cuatro
u`pomonh
paciencia, perseverancia
fai,nw
alumbrar, dar luz, brillar; aparecer, ser visto, mostrarse, manifestarse, revelarse
fula,ssw
guardar, hacer guardia, custodiar; observar; cuidarse de, evitar
fulh,( h/j( h`
tribu; nación, pueblo, linaje

Frecuencia: de 27 a 29
a`gia,zw
santificar, consagrar
avdike,w
maltratar, tratar injustamente, dañar, perjudicar
avlhqino,j( h,( o,n
verdadero; real
Barnaba/j( a/
Bernabé
basta,zw
llevar; soportar, tolerar, sobrellevar, sufrir, aguantar
game,w
casarse (con)
ge
partícula enclítica que añade énfasis
gnw/sij( ewj( h`
conocimiento
dia,konoj( ou( o` y h`
diácono, servidor; diaconisa
evlee,w
tener compasión de, compadecerse
e;leoj( ouj( to,
compasión, misericordia
evndu,w
vestir
evpitima,w
reprender, reprochar, mandar
h`ge,omai
considerar, tener por, creer conveniente, creer, estimar; dirigir
VHli,aj( ou
Elías
quga,thr( tro,j( h`
hija; descendiente femenino; mujer
qusi,a( aj( h`
sacrificio, ofrenda
VIakwb
Jacob
ivscuro,j( a,( o,n
fuerte, vigoroso, poderoso
ivscu,w
poder, valer; ser fuerte
kaqaro,j( a,( o,n
puro, limpio
Kai/sar( aroj( o`
César, emperador
katarge,w
anular, invalidar, quitar
kri,ma( atoj( to,
juicio, condenación
kw,mh( hj( h`
aldea, pueblo
Mari,a( aj
María
Maria,m
María
ma,caira( aj( h`
espada
misqo,j( ou/( o`
paga, salario; recompensa, premio
musth,rion( ou( to,
misterio, secreto
nika,w
vencer, salir victorioso
para,klhsij( ewj( h` 
ruego, consuelo, exhortación, estímulo
paà,sca( to,
fiesta de la Pascua; cena de la Pascua; cordero pascual
plou,sioj( i,a( ion
rico
po,qen
¿de dónde?, ¿dónde?; ¿cómo?, ¿por qué?
po,soj( h( on
cuánto, ¿cuánto?, ¿cuántos?
pote,
una vez, en un tiempo; alguna vez; jamás; por fin
proskale,omai
llamar a sí, convocar; llamar
profhteu,w
profetizar
skandali,zw
hacer caer en pecado; pasivo: escandalizar(se)
so,j( sh,( so,n
tu, tuyo
stauro,j( ou/( o`
cruz
tele,w
terminar, acabar, completar; realizar
feu,gw
huir, escapar(se); evitar
fi,loj( ou( o`
amigo
ch,ra( aj( h`
viuda
cw,ra( aj( h`
país, región, territorio; campo












Frecuencia: de 25 a 26
avdelfh,( h/j( h`
hermana
avdiki,a( aj( h`
maldad, injusticia, pecado
Ai;guptoj( ou( h`
Egipto
avlhqh,j( e,j
verdadero, sincero; real
avnable,pw
mirar, ver, recibir la vista
avpokalu,ptw
revelar, descubrir
avsqenh,j( e,j
enfermo, débil
gnwri,zw
dar a conocer, hacer saber, mostrar
de,ndron( ou( to,
árbol
douleu,w
servir (como esclavo)
{Ellhn( hnoj( o`
griego
e`orth,( h/j( h`
fiesta
evpei,
porque, ya que, puesto que, de otro modo
h[kw
haber venido, estar presente; llegar, venir
iva,omai
sanar, curar; restablecer
keleu,w
ordenar, mandar
leuko,j( h/( o,n
blanco; resplandeciente, brillante
lupe,w
afligir, entristecer; pasivo: afligirse, entristecerse
manqa,nw
aprender, estudiar
mh,pote
para que no; será que, acaso
nefe,lh( hj( h`
nube
ovmnu,w
jurar
o`mologe,w
confesar; declarar
ou;pw
todavía no
pneumatiko,j( h,( o,n
espiritual
pornei,a( aj( h`
fornicación, inmoralidad sexual
stratiw,thj( ou( o`
soldado
suni,hmi
entender, comprender, darse cuenta
file,w
amar, querer; besar
frone,w
pensar, entender, saber, poner la mira en, sentir
Frecuencia: de 23 a 24
avkoh,( h/j( h`
el oír, acción de oír; oído(s); informe, noticia; predicación
avmpelw,n( w/noj( o`
viña, viñedo
avna,gw
hacer subir, subir, levar; voz media: zarpar
avnaire,w
matar, quitar
a;pistoj( on
incrédulo
avsqenei,a( aj( h`
enfermedad, debilidad
avsth,r( e,roj( o`
estrella
auvxa,nw
crecer, desarrollarse; transitivo: hacer crecer
de,ka
diez
dio,ti
porque, por; por eso
eivkw,n( o,noj( h`
imagen, semejanza, figura
evleu,qeroj( e,ra( on
libre
evpistolh,( h/j( h`
carta
zw/|on( ou( to,
ser viviente; animal
qusiasth,rion( ou( to,
altar
katalei,pw
dejar
kathgore,w
acusar
kei/mai
poner, acostar, estar puesto, ser; estar
kopia,w
trabajar, afanarse; cansarse
kwlu,w
impedir, prohibir, negar
mimnh,|skomai
acordarse, tener en mente, recordar
ne,oj( a( on
nuevo, reciente; joven
nou/j( noo,j( o`
mente, pensamiento, actitud, intención, entendimiento
pai/j( paido,j( o`
siervo/a, esclavo/a; niño/a, muchacho/a
pa,reimi
estar presente; venir, llegar
parousi,a( aj( h`
venida, llegada; presencia
peina,w
tener hambre
pe,ran
al otro lado de, más allá de
periba,llw
ponerse, vestir
pi,mplhmi
llenar
prose,cw
prestar atención a, escuchar, atender, mirar; guardarse de
skeu/oj( ouj( to,
cosa, objeto, vasija, olla; plural: bienes
swth,r( h/roj( o`
Salvador, Redentor, Libertador
teleio,w
perfeccionar, completar; terminar; cumplir
Timo,qeoj( ou
Timoteo
cari,zomai
conceder, dar, otorgar; perdonar
cilia,j( a,doj( h`
un millar




Frecuencia: de 21 a 22
avgnoe,w
ignorar, no poder entender
avnti,
por, en lugar de; en vez de
basileu,w
reinar, gobernar
ge,noj( ouj( to,
familia, linaje, raza, nación, pueblo; descendencia, clase
grhgore,w
estar/mantenerse despierto, vigilar, estar alerta
de,omai
pedir, suplicar; orar
didaskali,a( aj( h`
enseñanza, doctrina, lo que se enseña; instrucción
dokima,zw
poner a prueba, examinar; interpretar; probar
evkle,gomai
elegir, escoger
evklekto,j( h,( o,n
elegido, escogido
evnerge,w
obrar
euvdoke,w
estar contento, deleitarse/complacerse en, preferir
evfi,sthmi
venir a, llegar a, acercase, pararse junto a; presentarse; estar presente
VHsai
Isaías
qeao,mai
ver, mirar; notar, observar
qeri,zw
segar, recoger la cosecha
kaqeu,dw
dormir
kaqi,sthmi/kaqista,nw
poner al frente; constituir; nombrar
kakei/noj( h( o
y aquel, y él; aquel también, el también
katerga,zomai
hacer, realizar, llevar a cabo; producir; preparar
koili,a( aj( h`
estómago, vientre; matriz
latreu,w
servir, adorar
Makedoni,a( aj
Macedonia
meta,noia( aj( h`
arrepentimiento, cambio de vida
mhke,ti
no más, ya no
mnhmoneu,w
recordar, acordarse
peirasmo,j( ou/( o`
tentación, prueba
plh,gh( hj( h`
plaga, desgracia, golpe, herida
plou/toj( ou( o`
riqueza, fortuna
pwle,w
vender
stre,fw
volverse, dar vuelta
sune,drion( ou( to,
Sanedrín
telw,nhj( ou( o`
publicano, cobrador de impuestos
tima,w
honrar, respetar, venerar
u`pakou,w
obedecer, estar sujeto a
cili,arcoj( ou( o`
jefe militar, comandante
w`sei,
como; alrededor de, aproximadamente




Frecuencia: de 19 a 20
aivti,a( aj( h`
causa, razón
avkrobusti,a( aj( h`
incircuncisión; los gentiles
avpe,cw
transitivo: recibir ya, tener ya; intransitivo: estar lejos;
voz media: abstenerse, evitar
avrgu,rion( ou( to,
plata; moneda de plata, dinero
ba,ptisma( atoj( to,
bautismo
gewrgo,j( ou/( o`
labrador
gonei/j( eçwn( oi`
padres (padre y madre)
diakri,nw
distinguir, discernir, hacer diferencia/distinción; juzgar
dw/ron( ou( to,
don; ofrenda, presente
 e[neken
por causa de, a causa de
evpa,nw
en, sobre; arriba/encima de
evpai,rw
levantar, alzar
evpi,gnwsij( ewj( h`
conocimiento
evpilamba,nomai
tomar, agarrar, sujetar; sorprender
evpoura,nioj( on
celestial, celeste
h`gemw,n( o,noj( o`
gobernador, procurador; príncipe
VIsaa,k
Isaac
ivcqu,j( u,oj( o`
pez, pescado
koinwni,a( aj( h`
comunión, participación, unión; contribución
kreisswn/kreittwn
mejor; superior, más grande
krith,j( ou/( o` 
juez
kru,ptw
esconder, ocultar
kti,sij( ewj( h`
creación; criatura
martu,rion( ou( to,
testimonio
merimna,w
preocuparse
nhsteu,w
ayunar
nuni,
ahora
xu,lon( ou( to,
madera; árbol; palo; cruz
palaio,j( a,( o,n
viejo, antiguo
para,ptwma( atoj( to,
pecado, delito, ofensa
parati,qhmi
poner delante, proponer; voz media: encomendar, confiar
po,te
¿cuándo?
proa,gw
transitivo: llevar afuera, sacar, traer; intransitivo: ir adelante
profhtei,a( aj( h`
profecía
skhnh,( h/j( h`
tienda de campaña, tabernáculo; casa
sofo,j( h,( o,n
sabio
te,leioj( a( on
completo, perfecto, íntegro; maduro
tosou/toj( au,th( ou/ton
tan grande, tanto; plural: tantos, muchos
tre,cw
correr; esforzarse
u`phre,thj( ou( o`
ayudante, colaborador, sirviente
u`yo,w
exaltar; levantar





Frecuencia: 18
avlhqw/j
verdaderamente, en verdad, en realidad, ciertamente
avna,gkh( hj( h`
necesidad, obligación, compulsión
VAntio,ceia( aj
Antioquía
avpoka,luyij( ewj( h` 
revelación, manifestación
avpw,leia( aj( h`
destrucción, perdición
avriqmo,j( ou/( o`
número
VAsi,a( aj
Asia
blasfhmi,a( aj( h`
blasfemia; difamación, calumnia
de,hsij( ewj( h`
oración, petición
desmo,j( ou/( o`
cadena, atadura; prisión
eivsporeu,omai
entrar
evpiba,llw
echar (sobre)
evpitre,pw
permitir, conceder
qumo,j( ou/( o`
ira, furor, rabia; pasión intensa
katagge,lw
anunciar, predicar, proclamar
katakri,nw
condenar, enjuiciar
kate,cw
retener, conservar; tomar; tener
keno,j( h,( o,n
vacío
klhronome,w
heredar
koima,omai
dormir(se); morir
ko,poj( ou( o`
trabajo, molestia
mh,n( mhno,j( o`
mes
mh,ti
¿acaso?
oivkodomh,( h/j( h`
edificación, edificio
paracrh/ma
al momento, al instante
poimh,n( e,noj( o`
pastor
po,lemoj( ou( o`
guerra, batalla
polla,kij
a menudo, frecuentemente
prosti,qhmi
añadir, aumentar
pulw,n( w/noj( o`
puerta, entrada, portal
ste,fanoj( ou( o`
corona, premio
tara,ssw
molestar, turbar, inquietar; asustar; conmover
ti,ktw
dar a luz; pasivo: nacer
u`pokrith,j( ou/( o`
hipócrita
fanero,j( a,( o,n
manifiesto, visible, evidente
crusou/j( h/(  ou/n
de oro, dorado

Frecuencia: 17
avre,skw
agradar
a;fesij( ewj( h`
perdón, remisión; libertad
brw/ma( atoj( to,
alimento, comida
evle,gcw
convencer (a alguien) de (su) falta/error, corregir, reprender; condenar
evmbai,nw
entrar, embarcarse
evxi,sthmi
intransitivo: admirarse, estar asombrado, estar fuera de sí;
transitivo: asustar
evpau,rion
al día siguiente
evpime,nw
quedar, estar, permanecer
 e[toimoj( h( on
preparado, dispuesto
qhsauro,j( ou/( o`
tesoro, riqueza; depósito; cofre
 i[ppoj( ou( o`
caballo
Kaisa,reia( aj
Cesarea
ka;n
aunque, y si; siquiera, por lo menos
katalu,w
destruir, derribar; abolir
kerdai,nw
ganar; evitar
krupto,j( h,( o,n
secreto, oculto, privado; interior
me,cri
hasta; hasta que
ni,ptw
lavar
ou;
no
perisso,teroj( a( on
más, mayor; mucho más;
perite,mnw
circuncidar
plh,rwma( atoj( to,
plenitud; cumplimiento, consumación
plhsi,oj( ou( o`
prójimo
òpotamo,j( ou/( o`
río
r`i,za( hj( h`
raíz; descendiente
r`u,omai
librar, salvar, rescatar
u`pome,nw
mantenerse firme, perseverar; sufrir
ca,risma( atoj( to,
don
w=
¡oh!
w`sau,twj
del mismo modo, lo mismo, igualmente




Frecuencia: 16
avqete,w
despreciar, rechazar; invalidar
avnakri,nw
juzgar, evaluar, examinar
avpa,gw
llevar, traer, conducir
ga,moj( ou( o`
boda, fiesta/celebración de bodas
dei/pnon( ou( to,
banquete; cena, comida
de,smioj( ou( o`
prisionero, preso
dhna,rion( ou( to,
denario
dialogi,zomai
pensar, reflexionar; discutir
diata,ssw
mandar, ordenar
diya,w
tener sed
e`katonta,rchj( ou( o` 
centurión, capitán
evktei,nw
extender
evkce,w
derramar, verter
e;peita
después, entonces, luego
evpiqume,w
desear, querer; codiciar
evrga,thj( ou( o`
obrero, trabajador
euvlogi,a( aj( h`
bendición, alabanza
:Efesoj( ou
Éfeso
zh/loj( ou( o`
   zh/loj( ouj( to,
celo, entusiasmo; envidia
kakw/j
mal
kate,rcomai
bajar; venir, ir
Kafarnaou,m
Capernaum
klei,w
cerrar
kle,pthj( ou( o`
ladrón
lu,ph( hj( h`
tristeza, pesar, aflicción
numfi,oj( ou( o`
novio
ouvde,pote
nunca
pa,qhma( atoj( to,
sufrimiento
pare,cw
causar, producir, dar
plh,rhj( ej
lleno
prosdoka,w
esperar, aguardar
skoti,a( aj( h`
oscuridad
sukh/( h/j( h`
higuera
sullamba,nw
prender, tomar; ayudar; concebir
suni,sthmi/sunista,nw
recomendar, probar; subsistir
sfragi,j( i,doj( h`
sello; marca, señal
te,raj( atoj( to,
prodigio; presagio, señal
tolma,w
atreverse, tener valor
trofh,( h/j( h`
alimento, comida; sustento
u`stere,w
faltar, no alcanzar; carecer de; voz media: pasar necesidad, faltarle
corta,zw
alimentar, saciar; pasivo: ser/quedar satisfecho, hartarse





Frecuencia: 15
avne,comai
soportar, sufrir
avnomi,a( aj( h`
iniquidad, pecado, maldad
geu,omai
gustar, probar, saborear; comer; experimentar
gnwsto,j( h,( o,n
sabido, notorio; conocido, amigo
gumno,j( h,( o,n
desnudo
Damasko,j( ou/
Damasco
de,rw
golpear, azotar, pegar
diamartu,romai
declarar solemnemente
ei=ta
luego, después
evnte,llomai
mandar, ordenar
evpagge,llomai
prometer
euvse,beia( aj( h`
piedad, devoción, vida piadosa
euvcaristi,a( aj( h`
acción de gracias, gracias; agradecimiento
qeme,lioj( ou( o`
cimiento, fundamento, base
qri,x( trico,j( h`
cabello, pelo
VIordanhj( ou( o`
(río) Jordán
katalamba,nw
obtener, tomar, hacer propio; comprender
katesqi,w
devorar, consumir
klhrono,moj( ou( o`
heredero
kti,zw
crear
La,zaroj( ou
Lázaro
lh|sth,j( ou/( o`
ladrón; insurrecto
moiceu,w
cometer adulterio
nh,pioj( a( on
niñito, niño; inmaduro; inocente
nomi,zw
pensar, creer, suponer
xhrai,nw
secar, marchitar; pasivo: secarse, marchitarse; cesar; estar maduro
o[qen
dónde, de dónde; por eso
oivkoume,nh( hj( h`
mundo; la tierra habitada, humanidad
oi-oj( a( on
tal/así como, como, que
o`moio,w
asemejar; pasivo: parecerse a, ser semejante a; comparar
parqe,noj( ou( h`
virgen
pau,w
voz media: cesar, dejar de, acabar
pe,tra( aj( h`
piedra; roca, peña
poti,zw
dar de beber; regar
prole,gw
decir, predecir, decir de antemano
pw,j
de algún modo, de alguna manera
r`abbi,
rabbí (rabí), maestro
saleu,w
sacudir, agitar, hacer temblar; alborotar
Sau/loj( ou
Saulo
ska,ndalon( ou( to,
tropiezo, ocasión de caer; escándalo
sumfe,rw
impersonal: es mejor, conviene, es útil/bueno, sirve
sfragi,zw
sellar, asegurar/marcar con un sello
tace,wj
rápidamente, inmediatamente, pronto
tessera,konta
cuarenta
tra,peza( hj( h`
mesa
tu,poj( ou( o`
tipo, modelo, ejemplo, patrón
u`pakoh,( h/j( h`
obediencia
co,rtoj( ou( o`
hierba, vegetación, pasto; heno; tallo, retoño
wvfele,w
aprovechar, ganar, lograr; ayudar, servir
















Frecuencia: 14
a;kanqa( hj( h`
espino, zarza
avllo,trioj( a( on
ajeno, perteneciente a otro; otro
avmfo,teroi( ai( a
ambos, todos
avnagge,llw
relatar, proclamar, dar a conocer, predicar, anunciar
avna,keimai
estar/sentarse a la mesa
avnacwre,w
retirarse, alejarse
avnqi,sthmi
resistir, oponer(se)
a[pax
una (sola) vez
avpeiqe,w
desobedecer; no creer
a`rpa,zw
tomar por la fuerza, quitar, arrebatar, saquear
avteni,zw
fijar los ojos en, mirar fijamente
au;rion
mañana, el día siguiente
avfi,sthmi
apartarse, abandonar
gra,mma( atoj( to,
letra (del alfabeto); Escritura
dialogismo,j( ou/( o`
pensamiento, opinión, intención
 e[ktoj( h( on
sexto
evla,cistoj( i,sth( on
el más pequeño, el menos importante, el mínimo
evniauto,j( ou/( o`
año
evpi,stamai
saber, entender
euvfrai,nw
alegrar, animar; pasivo: alegrarse, regocijarse
qu,w
matar, sacrificar
katanoe,w
considerar, mirar, comprender
kla,w
partir (el pan)
klhronomi,a( aj( h`
heredad, herencia
koino,j( h/( o,n
común; inmundo
koino,w
hacer impuro, contaminar
kwfo,j( h,( o,n
mudo; sordo
lu,cnoj( ou( o`
lámpara
makro,qen
lejos, de lejos
makroqumi,a( aj( h`
paciencia
meri,zw
dividir, repartir, dar
me,tron( ou( to,
medida, cantidad
mu,ron( ou( to,
ungüento, perfume, bálsamo
noe,w
entender, discernir, darse cuenta, considerar
xe,noj( h( on
extraño, raro; sustantivo: extranjero, forastero
o;fij( ewj( o`
culebra, serpiente
ovyi,a( aj( h`
atardecer
peteino,n( ou( to,
ave
prosde,comai
esperar, aguardar, recibir
Saddoukai/oj( ou
saduceo
seismo,j( ou/( o`
terremoto; gran movimiento
si/toj( ou( o`
grano, cereal; trigo
ta,lanton( ou( to,
talento
tapeino,w
humillar
fro,nimoj( on
prudente, sabio, precavido
fu,sij( ewj( h`
naturaleza
cwlo,j( h/( o,n
paralítico, cojo




Frecuencia: 13
avna,
cada, cada uno, por persona
avnalamba,nw
levantar; tomar, llevar
avnastrofh,( h/j( h`
conducta, modo de vida
VAndreaj( ou
Andrés
a;nwqen
de arriba; otra vez
daimoni,zomai
estar endemoniado
diale,gomai
discutir; hablar
diafe,rw
intransitivo: valer, ser superior a; ser diferente
dra,kwn( ontoj( o`
dragón
evkplh,ssomai
admirarse, maravillarse
evlai,a( aj( h`
olivo; aceituna
evlehmosu,nh( hj( h`
limosna
evmpai,zw
burlarse de
evxaposte,llw
enviar, hacer ir, despedir
e;xwqen
de afuera, fuera; desde afuera, fuera de
evpizhte,w
buscar, reclamar
zu,mh( hj( h`
levadura
qerismo,j( ou/( o`
cosecha, siega, mies
kaqa,per
como, así/tal como
kapno,j( ou/( o`
humo
kataiscu,nw
avergonzar, humillar; defraudar
katanta,w
llegar; alcanzar
katarti,zw
arreglar, restaurar, completar
kle,ptw
robar
Ma,rqa( aj
Marta
Nazwrai/oj( ou
habitante de Nazaret, nazareno
paideu,w
educar, instruir, enseñar; castigar
paidi,skh( hj( h`
sirvienta, esclava
para,dosij( ewj( h`
tradición (referida a enseñanzas)
pri,n
antes que
Sila/j( a/ (Si,laj( a)
Silas
sthri,zw
fortalecer, afirmar
sunergo,j( on
compañero de trabajo, colaborador
tacu,j( ei/a( u,
pronto, presto
teleuta,w
morir
ti,mioj( a( on
precioso, valioso; honorable
Ti,toj( ou
Tito
tro,poj( ou( o`
modo, manera; conducta
tu,ptw
golpear, pegar, maltratar
u[yistoj( h( on
el más alto; el Altísimo
Fh/stoj( ou
Festo
cwri,zw
separar; pasivo: separarse, irse, alejarse, ser alejado, salir




Frecuencia: 12
a;dikoj( on
injusto, malvado
avle,ktwr( oroj( o`
gallo
avnapau,w
dar descanso; voz media: descansar
avnapi,ptw
sentarse; sentarse a la mesa; recostarse
avsko,j( ou/( o`
odre
auvlh,( h/j( h`
patio; palacio, sala
Babulw,n( w/noj
Babilonia
baptisth,j( ou/( o`
Bautista (= Juan)
basani,zw
atormentar, perturbar; agitar
Bhqani,a( aj
Betania
bh/ma( atoj( to,
tribunal de justicia, corte
boa,w
clamar, gritar, dar voces
boulh,( h/j( h`
plan, propósito; decisión, acuerdo
bronth,( h/j( h`
trueno
ge,enna( hj( h`
infierno
go,nu( go,natoj( to,
rodilla
deu/te
venid, vengan
dia,noia( aj( h`
mente, entendimiento; pensamiento; intención
di,ktuon( ou( to,
red
e;qoj( ouj( to,
costumbre, práctica
evmble,pw
mirar, dirigir la mirada
evxa,gw
sacar/llevar fuera
e;swqen
por dentro, dentro, de adentro
Zebedai/oj( ou
Zebedeo
kai,w
encender; arder; quemarse
ka,lamoj( ou( o`
caña, vara
katakai,w
quemar
kata,keimai
yacer, estar enfermo; estar reclinado a la mesa, comer
kolla,omai
unirse, asociarse, juntarse
kra,toj( ouj( to,
poder, fuerza, dominio
li,an
muy, mucho, bastante
limo,j( ou/( o`
hambre, carestía
lucni,a( aj( h`
candelero, candelabro
Magdalhnh,( h/j
mujer de Magdala; Magdalena
ma,lista
especialmente, sobre todo
metabai,nw
salir, ir, pasar
mwro,j( a,( o,n
tonto, necio
ovdou,j( ovdóo,ntoj( o`
diente
oivkodespo,thj( ou( o`
dueño/jefe de la casa, propietario
o[rama( atoj( to,
visión
o[rion( ou( to,
plural: territorio, región; alrededores
paraite,omai
rogar, suplicar; desechar
perissote,rwj
tanto más, mucho más, especialmente
pia,zw
prender, arrestar
plhqu,nw
aumentar, multiplicar
ploute,w
ser rico, enriquecerse
po,rnh( hj( h`
prostituta
pro,qesij( ewj( h`
propósito, plan, voluntad
proslamba,nw
acoger, aceptar, llevar aparte; comer
prwi<
de madrugada, en la mañana, mañana,
punqa,nomai
preguntar
pw/loj( ou( o`
pollino
r`a,bdoj( ou( h`
vara, palo, bastón
 `Rwmai/oj( ou y oj( a( on
romano (sustantivo y adjetivo)
salpi,zw
tocar la trompeta
Solomw,n( w/noj/w/ntoj
Salomón
splagcni,zomai
compadecerse, tener lástima
spoudh,( h/j( h`
prisa, diligencia, esmero, esfuerzo
sune,cw
rodear, cercar, custodiar; pasivo: estar enfermo
tri,j
tres veces
tugca,nw
alcanzar, obtener, llegar a
u`giai,nw
estar sano
u`gih,j( e,j
sano
u[steroj( a( on
último, postrero
fia,lh( hj( h`
copa
foneu,w
matar, asesinar
coi/roj( ou( o`
cerdo, puerco
crusi,on( ou( to,
oro
yeu,domai
mentir; calumniar; ser mentiroso/falso






Frecuencia: 11
avgallia,w
alegrarse, regocijarse
avgora,( a/j( h`
plaza principal, mercado, foro
VAgri,ppaj( a
Agripa
a[lusij( ewj( h`
cadena
 `Anani,aj( ou
Ananías
avnatolh,( h/j( h`
amanecer
avntile,gw
objetar, oponer; contradecir
avparne,omai
negar
avpisti,a( aj( h`
incredulidad; infidelidad
avrcai/oj( ai,a( on
antiguo, anciano, viejo
a;frwn( on
necio, tonto, ignorante
Barabba/j( a/
Barrabás
brw/sij( ewj( h`
alimento, comida; herrumbre
Galilai/oj( a( on
galileo
ge,mw
estar lleno
diameri,zw
dividir; repartir
do,loj( ou( o`
engaño, mentira
dwrea,( a/j( h`
don, regalo
eva,w
dejar, permitir
ei;dwlon( ou( to,
ídolo, imagen; dios falso
eivsa,gw
introducir
e`kato,n
cien, ciento
evkcu,nnomai
derramar, verter
e;laion( ou( to,
aceite de olivas, óleo
evleuqeri,a( aj( h`
libertad
evndei,knumai
mostrar, demostrar
evxouqene,w
despreciar
e;painoj( ou( o`
alabanza
evpaiscu,nomai
avergonzarse
evpipi,ptw
caer, echarse sobre
evpiske,ptomai
visitar, ayudar, buscar
Zacari,aj( ou
Zacarías
zhlo,w
estar celoso, ser envidioso; esforzarse por
zw|opoie,w
dar vida, vivificar
qanato,w
matar, dar muerte
qa,ptw
sepultar, enterrar
qeme,lion( ou( to,
cimientos
Qwma/j( a/
Tomás
kaki,a( aj( h`
maldad, malicia; mal
katabolh,( h/j( h`
fundación, creación
kataskeua,zw
preparar
kau,chma( atoj( to,
motivo de orgullo/jactancia; jactancia, orgullo
kau,chsij( ewj( h`
jactancia, orgullo; motivo de orgullo/jactancia
ke,raj( atoj( to,
cuerno
kla,doj( ou( o`
rama
klh/roj( ou( o`
suerte, parte
klh/sij( ewj( h`
llamamiento, vocación
kra,battoj( ou( o`
cama, camilla, catre
li,mnh( hj( h`
lago
metre,w
medir
neani,skoj( ou( o`
joven, muchacho
no,soj( ou( h`
enfermedad
o`moqumado,n
de común acuerdo, unánimes, a una, juntos
phgh,( h/j( h`
fuente, manantial
poimai,nw
apacentar, pastorear
pra/gma( atoj( to,
asunto, cosa, negocio
prau
mansedumbre, apacibilidad
pro,teroj( a( on
antiguo, anterior, pasado, primero
sa,lpigx( iggoj( h`
trompeta; toque de trompeta
Sama,reia( aj
Samaria (región y ciudad)
spla,gcnon( ou, to,
lo más íntimo del ser, corazón, plural: entrañas
spouda,zw
esmerarse, procurar
sfo,dra
mucho, muy
sci,zw
partir, rasgar, romper
Tu,roj( ou
Tiro
u`me,teroj( a( on
vuestro; de ustedes, su
u`poka,tw
debajo de, bajo
u`yhlo,j( h,( o,n
alto; orgulloso
futeu,w
plantar, sembrar
fwti,zw
alumbrar, dar luz, iluminar; revelar, dar a conocer
cei,rwn( on
peor, más grave
citw,n( w/noj( o`
túnica, camisa; plural: ropa
cra,omai
emplear, hacer uso de; actuar
yeudoprofh,thj( ou( o`
falso profeta




Frecuencia: 10
a`giasmo,j( ou/( o`
santificación, consagración, santidad
a[|dhj( ou( o`
Hades, región de los muertos; muerte; infierno
avdu,natoj( on
imposible
avkaqarsi,a( aj( h` 
impureza, inmoralidad
a[ma
simultáneamente, juntamente; junto a
avnafe,rw
conducir, llevar
a;nomoj( on
ilegal, fuera de la ley, criminal
avpolamba,nw
recibir; recuperar
VApollw/j( w/
Apolos
avpologe,omai
defenderse
avpolu,trwsij( ewj( h`
liberación, salvación, acción de liberar
avse,lgeia( aj( h`
libertinaje, vicio, desenfreno
avspasmo,j( ou/( o`
saludo
avfaire,w
quitar; cortar
avfori,zw
separar, apartar; excluir; elegir
VAxai
Acaya
bi,bloj( ou( h`
libro
bi,oj( ou( o`
vida; sustento; bienes, posesiones
da,kruon( ou( to,
lágrima
despo,thj( ou( o`
Señor, Maestro; amo
dikai,wma( atoj( to,
reglamento, ordenanza; justicia
diwgmo,j( ou/( o`
persecución
evgkatalei,pw
dejar, abandonar
evkko,ptw
cortar
evkpi,ptw
caer
evmfani,zw
manifestar, mostrar; pasivo: presentarse, aparecer
e;natoj( h( on
noveno
e;nocoj( on
culpable, responsable
evnteu/qen
de aquí, en este lado
 e[x
seis
evxomologe,w
aceptar, consentir; voz media: confesar, alabar
evpeidh,
porque, ya que, puesto que; cuando
evpita,ssw
mandar, ordenar
evpitele,w
terminar, completar
qli,bw
apretar, estrujar; pasivo: padecer aflicciones, estar en aprietos
VIo,pph( hj
Jope
ivscu,j( u,oj( h`
fuerza, poder
kavkei/
y allí; allí también
kavkei/qen
y de allí; entonces
klhto,j( h,( o,n
llamado
koinwno,j( ou/( o` y h`
partícipe; compañero
komi,zw
traer; recibir, obtener
kosme,w
adornar, decorar; poner en orden; arreglar
makra,n
lejos, distante, a cierta distancia
makroqume,w
tener paciencia, ser paciente
me,lei
impersonal: importarle a alguien
xeni,zw
recibir como huésped; hospedar; sorprender
o[de( h[de( to,de
esto; él, ella, ello
oivkono,moj( ou( o`
administrador, mayordomo
ovnoma,zw
nombrar, llamar
o;ntwj
ciertamente, realmente
o[rkoj( ou( o`
juramento
pantokra,twr( oroj( o`
el Todopoderoso
para,gw
pasar (cerca de); pasivo: desaparecer
paralutiko,j( ou/( o`
paralítico, tullido
parembolh,( h/j( h`
cuartel, campamento, ejército
pata,ssw
golpear, herir
penqe,w
llorar, estar triste, tener luto, gemir
peristera,( a/j( h`
paloma
pla,nh( hj( h`
error, engaño
pleonexi,a( aj( h`
avaricia, ambición
poiki,loj( h( on
diverso, variado; multiforme
po,rnoj( ou( o`
fornicario, disoluto
proskartere,w
dedicarse a, perseverar
pu,lh( hj( h`
puerta
se,bomai
adorar, rendir culto
siga,w
guardar silencio, quedarse callado; callarse
siwpa,w
guardar silencio, quedarse callado; callarse
sth,kw
estar, quedar, estar firme
strathgo,j( ou/( o`
magistrado, capitán
suzhte,w
discutir
su,ndouloj( ou( o`
consiervo
sfa,zw
matar, degollar
te,tartoj( h( on
cuarto
u`panta,w
salir al encuentro; enfrentarse con
u`podhma
sandalia
fei,domai
perdonar, dejar, tener consideración, evitar; abstenerse
crhsto,thj( htoj( h`
bondad, benevolencia, misericordia; el bien, lo bueno
cruso,j( ou/( o`
oro
cwre,w
transitivo: hacer lugar; intransitivo: haber lugar, caber
cwri,on( ou( to,
campo, terreno; lugar
yeu/doj( ouj( to,
mentira, falsedad
yeu,sthj( ou( o`
mentiroso





BIBLIOGRAFÍA
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland, Ed. Barbara y Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Bartini, Bruce M. Metzger, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1998, 27ª Edición, 5ª Reimpresión corregida.
ALAND, Kurt, Ed., Vollständige Konkordanz zum Griechischen Neuen Testament, Band II: Spezialübersichten; Ed. en unión con H. Bachmann y W. A. Slaby, Walter de Gruyter, Berlín – Nueva York 1978.
BAUER, Walter, Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6ª Edición totalmente renovada; Ed. por Kurt ALAND y Barbara ALAND, Walter de Gruyter, Berlín – Nueva York 1988.
BibleWorks for Windows, Version 4.00; 1998.
Clave Lingüística del Nuevo Testamento Griego, Ed. por el Instituto Superior Evangélico de Estudios Teológicos, La Aurora, Buenos Aires 1986.
Corcordance to the Novum Testamentum Graece of Nestle-Aland, 26th Edition and to the Greek New Testament, 3rd Edition – Konkordanz zum Novum Testamentum Graece von Nestle-Aland, 26. Auflage und zum Greek New Testament, 3rd Edition; Ed. Institut für Neutestamentliche Textforschung – Rechenzentrum der Universität Münster; con la colaboración de H. Bachmann und W. A. Slaby, Walter de Gruyter, Berlín – Nueva York 19873.
EDEL, Rainer-Friedemann, Griechisch-Deutsches Vokabel–Lern– und –Repetitions-heft, Oekumenischer Verlag Dr. R.-F.-Edel, Marburgo 19684.
FITSCH McKIBBEN, Jorge, Léxico griego–español del Nuevo Testamento, Rev. y ed. por B. Foster Stockwell, La Aurora, Buenos Aires 1941.
MORGENTHALER, T., Statistik des neuestamentlichen Wortschatzes, Zurich – Frankfurt 19823.
TAMEZ L., Elsa (en colaboración con Irene W. de Foulkes), Diccionario conciso griego–español del Nuevo Testamento, Sociedades Bíblicas Unidas, Biblia-Druck, Stuttgart 1978; en: The Greek New Testament, Ed. Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger y Allen Wikgren, Sociedades Bíblicas Unidas, 3ª Edición.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tienes alguna duda, comentario, sugerencia no te olvides de dejarlo para poder mejorar nuestra página.